赞美中文网 www.zmzw.net,光阴酿无错无删减全文免费阅读!
仃的穷人。这儿有五个银币,你快起
来,跟我一起去见他,求他帮助你,用这五块钱买中国货带回来。或许安拉恩赐,咱们能赚
几个钱糊口。‘当时我不以为然,懒得起身。我母亲生气了,发誓说,要是我不起来随她去,
她就不再管我,一辈子不再搭理我,让我饿死算了。
听了母亲的话,我知道因为我太懒惰的缘故,惹得她非常生气,于是哀求着说:“妈!
扶一扶我吧。‘她于是扶我起来。我说:“帮我把鞋子拿来吧。’她于是拿来鞋子。我
说:‘替我穿上吧。’于是她又把鞋子套在我脚上。我说:”抱我下床吧。‘她把我抱下床。
我说:“搀着我走吧。’她搀着我慢吞吞一步一挪地来到海边,找到老人的家,她向老人打
个招呼,问道:”你老人家是艾博。木朱尔吗?‘’是呀,你有什么事?‘’这是五个银币,
烦劳您老人家帮帮我的儿子,为我们买几件中国货带回来,借您老人家的福泽,也许我们能
赚几个钱呢。‘’你们认识这个小伙子吗?‘艾博。木朱尔问同伴们。
‘认识,他叫艾博。穆罕默德。克辽尼,可是我们从来没见他出过门,今天算是打破常
规了。’‘以安拉的名义,孩子,把钱给我吧。’于是他收下五个银币,我和母亲就此告别。
他和伙伴们则乘船远航而去。
艾博。木朱尔和他的同伴一帆风顺地航行,很快到了中国,卖掉带去的货物,采购了一
些土特产,然后他们办好各种手续,启程回国。在海洋中航行了三天之后,艾博。木朱尔突
然对同伴们说:“赶快停船。‘’有什么事吗?‘同伴们问他。
‘你们知道,我把艾博。穆罕默德。克辽尼托我的事情忘了,我们还是转回去,替他买
几件有利可图的货吧。’‘向安拉起誓,你别让我们往回走吧,我们已经在海上漂泊了三天,
吃的苦头已经够多了。’‘我的义务没有尽到,不掉头回去怎么成呢?’‘我们还是别走冤
枉路了。我们凑一下,抽出比五个银币多几倍的钱给他好了。’艾博。木朱尔听从伙伴们的
建议,同意如此。于是大家为他慷慨解囊,捐献出一笔款。
船继续往阿拉伯航行,途经一个岛屿,岛上人烟稠密,他们便停下船登陆,收购矿石、
珍珠、海贝和其它的土特产。一个当地人牵着一群猴子,其中有只秃毛的,经常受到同类的
欺侮,主人稍不留神,它们便一哄而上,把它推到主人身上。主人一生气,少不了打它一顿,
把它四肢捆起来,不准它动弹,这只猴子很可怜。艾博。木朱尔看到这种情景,恻隐之心油
然而生,对它的主人说:“这只猴子卖给我吧?‘’你要买,我当然愿意卖给你。‘’我身
边有别人的五个银币,你愿意以五个银币的价钱,把猴子卖给这银币的主人吗?‘’好呀,
愿安拉因它而赐你福寿。‘艾博。木朱尔付了钱,把猴子交给仆人,拴在船中,于是扬帆启
锚,继续航行。
路经一个小岛,他们又停船上岸。商人们纷纷出钱,请当地土人潜到海底,帮他们打捞
珍珠和海产。那只猴子看到有许多人潜水,自己解开脖子上的绳索,跃入水中,潜到海底。
艾博。木朱尔见猴子跳到海中,不禁悲哀地叹道:“唉,真主保佑,这真是个劫难,我
替那可怜人买的一只猴子也没了!‘商人们同声叹息,深为同情,一个个都以为猴子丢了,
替艾博。木朱尔感到难过。过了一会儿,潜水捞珠的人一个一个陆续回到岸上,那只猴子竟
然也随他们一起钻出水面。它双爪握满名贵的珍珠,窜到艾博。木朱尔面前,把珍珠抛在地
上。艾博。木朱尔万分惊异,说道:”这只猴子真是不可思议,还很有用处呢。’商人们带
着珠宝,扬帆启航,向归途航行。路经一个叫祖努基的岛屿,上面住着好吃人肉的野人。船
刚到岸,就被野人团团围住。商人们全都被抓住,当天就让野人吃掉几个,其余的被紧缚着
慢慢等死。他们感到恐惧、愁苦,大家面面相觑,认为这次活不成了。可是到了夜里,那只
猴子偷偷来到艾博。木朱尔面前,替他解了绳子。其余的人见此情景,齐声说道:“艾博。
木朱尔,也许安拉借你的手来拯救我们吧。‘’你们各位要记住,凭着安拉的意愿,我们能
够得救,全是依靠这只猴子。现在我决定捐给它一千金币呢。‘’如果我们平安脱险,大家
都愿意捐给它一千金币。‘那只通人性的猴子立刻过来,一个一个依次解了他们的绳索。他
们恢复了自由,悄悄地逃到海滨,见船仍然靠在岸边,丝毫无损,便急急忙忙上船,迅速升
起帆,全力以赴地逃跑。
到了安全地带,艾博。木朱尔对商人们说:“各位朋友!大家应当遵守诺言,把认捐给
猴子的钱拿出来吧。‘’当然,这就给你。‘于是,每人捐出一千金币,猴子为此挣得了一
笔巨款,由艾博。木朱尔代为保管。一路上商船顺流而行,终于平安回到巴士拉。商人们受
到亲朋好友的热情迎接。艾博。木朱尔一上岸就问道:’艾博。穆罕默德。克辽尼在哪儿?
‘消息传到我母亲耳里,她跑到我床前对我说:”儿啊,艾博。木朱尔已经回来了!你快起
来去见他,向他致意,看他给你捎来什么。也许安拉会给你点儿什么,使你赚点小钱呢。’
‘妈,’我说:“包我下床,搀着我出门,我们到港口去见他去。‘我拖拖拉拉,慢吞吞、
懒洋洋地来到港口,走到艾博。木朱尔面前。他一见我便说:’祝福你,我的孩子!凭着安
拉的意愿,你的钱不仅救了我的性命,而且让所有的人都脱离了绝境,‘他接着说:”这只
猴子,是我替你买来的,你先带回家,过一会儿我上你家来,把实情告诉你。’我把猴子牵
回家,边走边想:“向安拉起誓,这可是很奇怪的商品哩!‘到了家中,我对母亲说:”妈!
我要好好睡觉,你却非让我起来做买卖,现在请你看看这奇怪的货物吧。’我大失所望,无
精打采地待在家里。
一会儿,艾博。木朱尔的仆人熙熙攘攘挤到我家里,问道:‘你是艾博。穆罕默德。克
辽尼吗?’‘不错,我就是克辽尼。’我说。这时候,长者艾博。木朱尔出现在他们身后。
我赶忙起身迎接,吻他的手,他对我说:“来,到我家里去吧。‘’好的,这就走。‘我答
应着随他去到他家里。他吩咐仆人拿出许多钱币,对我说:’孩子,安拉赐福你了。这是你
那五个银币赚来的利润。‘于是他把钱装在箱中锁起来,把钥匙递给我,吩咐仆人抬上箱子,
然后对我说:”这些钱都是你的,带着他回家去吧。’我遵照艾博。木朱尔的吩咐,领仆人
把钱带回家中。
仃的穷人。这儿有五个银币,你快起
来,跟我一起去见他,求他帮助你,用这五块钱买中国货带回来。或许安拉恩赐,咱们能赚
几个钱糊口。‘当时我不以为然,懒得起身。我母亲生气了,发誓说,要是我不起来随她去,
她就不再管我,一辈子不再搭理我,让我饿死算了。
听了母亲的话,我知道因为我太懒惰的缘故,惹得她非常生气,于是哀求着说:“妈!
扶一扶我吧。‘她于是扶我起来。我说:“帮我把鞋子拿来吧。’她于是拿来鞋子。我
说:‘替我穿上吧。’于是她又把鞋子套在我脚上。我说:”抱我下床吧。‘她把我抱下床。
我说:“搀着我走吧。’她搀着我慢吞吞一步一挪地来到海边,找到老人的家,她向老人打
个招呼,问道:”你老人家是艾博。木朱尔吗?‘’是呀,你有什么事?‘’这是五个银币,
烦劳您老人家帮帮我的儿子,为我们买几件中国货带回来,借您老人家的福泽,也许我们能
赚几个钱呢。‘’你们认识这个小伙子吗?‘艾博。木朱尔问同伴们。
‘认识,他叫艾博。穆罕默德。克辽尼,可是我们从来没见他出过门,今天算是打破常
规了。’‘以安拉的名义,孩子,把钱给我吧。’于是他收下五个银币,我和母亲就此告别。
他和伙伴们则乘船远航而去。
艾博。木朱尔和他的同伴一帆风顺地航行,很快到了中国,卖掉带去的货物,采购了一
些土特产,然后他们办好各种手续,启程回国。在海洋中航行了三天之后,艾博。木朱尔突
然对同伴们说:“赶快停船。‘’有什么事吗?‘同伴们问他。
‘你们知道,我把艾博。穆罕默德。克辽尼托我的事情忘了,我们还是转回去,替他买
几件有利可图的货吧。’‘向安拉起誓,你别让我们往回走吧,我们已经在海上漂泊了三天,
吃的苦头已经够多了。’‘我的义务没有尽到,不掉头回去怎么成呢?’‘我们还是别走冤
枉路了。我们凑一下,抽出比五个银币多几倍的钱给他好了。’艾博。木朱尔听从伙伴们的
建议,同意如此。于是大家为他慷慨解囊,捐献出一笔款。
船继续往阿拉伯航行,途经一个岛屿,岛上人烟稠密,他们便停下船登陆,收购矿石、
珍珠、海贝和其它的土特产。一个当地人牵着一群猴子,其中有只秃毛的,经常受到同类的
欺侮,主人稍不留神,它们便一哄而上,把它推到主人身上。主人一生气,少不了打它一顿,
把它四肢捆起来,不准它动弹,这只猴子很可怜。艾博。木朱尔看到这种情景,恻隐之心油
然而生,对它的主人说:“这只猴子卖给我吧?‘’你要买,我当然愿意卖给你。‘’我身
边有别人的五个银币,你愿意以五个银币的价钱,把猴子卖给这银币的主人吗?‘’好呀,
愿安拉因它而赐你福寿。‘艾博。木朱尔付了钱,把猴子交给仆人,拴在船中,于是扬帆启
锚,继续航行。
路经一个小岛,他们又停船上岸。商人们纷纷出钱,请当地土人潜到海底,帮他们打捞
珍珠和海产。那只猴子看到有许多人潜水,自己解开脖子上的绳索,跃入水中,潜到海底。
艾博。木朱尔见猴子跳到海中,不禁悲哀地叹道:“唉,真主保佑,这真是个劫难,我
替那可怜人买的一只猴子也没了!‘商人们同声叹息,深为同情,一个个都以为猴子丢了,
替艾博。木朱尔感到难过。过了一会儿,潜水捞珠的人一个一个陆续回到岸上,那只猴子竟
然也随他们一起钻出水面。它双爪握满名贵的珍珠,窜到艾博。木朱尔面前,把珍珠抛在地
上。艾博。木朱尔万分惊异,说道:”这只猴子真是不可思议,还很有用处呢。’商人们带
着珠宝,扬帆启航,向归途航行。路经一个叫祖努基的岛屿,上面住着好吃人肉的野人。船
刚到岸,就被野人团团围住。商人们全都被抓住,当天就让野人吃掉几个,其余的被紧缚着
慢慢等死。他们感到恐惧、愁苦,大家面面相觑,认为这次活不成了。可是到了夜里,那只
猴子偷偷来到艾博。木朱尔面前,替他解了绳子。其余的人见此情景,齐声说道:“艾博。
木朱尔,也许安拉借你的手来拯救我们吧。‘’你们各位要记住,凭着安拉的意愿,我们能
够得救,全是依靠这只猴子。现在我决定捐给它一千金币呢。‘’如果我们平安脱险,大家
都愿意捐给它一千金币。‘那只通人性的猴子立刻过来,一个一个依次解了他们的绳索。他
们恢复了自由,悄悄地逃到海滨,见船仍然靠在岸边,丝毫无损,便急急忙忙上船,迅速升
起帆,全力以赴地逃跑。
到了安全地带,艾博。木朱尔对商人们说:“各位朋友!大家应当遵守诺言,把认捐给
猴子的钱拿出来吧。‘’当然,这就给你。‘于是,每人捐出一千金币,猴子为此挣得了一
笔巨款,由艾博。木朱尔代为保管。一路上商船顺流而行,终于平安回到巴士拉。商人们受
到亲朋好友的热情迎接。艾博。木朱尔一上岸就问道:’艾博。穆罕默德。克辽尼在哪儿?
‘消息传到我母亲耳里,她跑到我床前对我说:”儿啊,艾博。木朱尔已经回来了!你快起
来去见他,向他致意,看他给你捎来什么。也许安拉会给你点儿什么,使你赚点小钱呢。’
‘妈,’我说:“包我下床,搀着我出门,我们到港口去见他去。‘我拖拖拉拉,慢吞吞、
懒洋洋地来到港口,走到艾博。木朱尔面前。他一见我便说:’祝福你,我的孩子!凭着安
拉的意愿,你的钱不仅救了我的性命,而且让所有的人都脱离了绝境,‘他接着说:”这只
猴子,是我替你买来的,你先带回家,过一会儿我上你家来,把实情告诉你。’我把猴子牵
回家,边走边想:“向安拉起誓,这可是很奇怪的商品哩!‘到了家中,我对母亲说:”妈!
我要好好睡觉,你却非让我起来做买卖,现在请你看看这奇怪的货物吧。’我大失所望,无
精打采地待在家里。
一会儿,艾博。木朱尔的仆人熙熙攘攘挤到我家里,问道:‘你是艾博。穆罕默德。克
辽尼吗?’‘不错,我就是克辽尼。’我说。这时候,长者艾博。木朱尔出现在他们身后。
我赶忙起身迎接,吻他的手,他对我说:“来,到我家里去吧。‘’好的,这就走。‘我答
应着随他去到他家里。他吩咐仆人拿出许多钱币,对我说:’孩子,安拉赐福你了。这是你
那五个银币赚来的利润。‘于是他把钱装在箱中锁起来,把钥匙递给我,吩咐仆人抬上箱子,
然后对我说:”这些钱都是你的,带着他回家去吧。’我遵照艾博。木朱尔的吩咐,领仆人
把钱带回家中。