赞美中文网 www.zmzw.net,铁血宏图无错无删减全文免费阅读!
第557章
在阿德莱德的人们用各种纷杂的心情等待着中国、军队的到来时,在数十公里外的那条说是路倒不如说是自然形成的自然道路上,有一列浩浩荡荡的行军队伍,正在那“道路”上行进着,其中有步兵,也有挽马的炮兵,还有大量的马车,队伍足足有数公里长,队伍之中,还混杂着大量的马匹,这些马匹是军队登陆之后,临时征集的根据情报显示,澳大利亚的马比人还多。 更新最快
事实也是如此,部队刚刚上岸,便就地征用了数千匹马,也正因如此,才使得登陆部队不会因为马匹不足而陷入交通困境。
不过即便是如此,对于军队来说,现在征用的马匹远不能够满足军队的需求,征用马匹则成为保障部队战斗力的根本,毕竟对于远征军来说,为了尽可能的多运兵,马匹的运输自然摆在了次要位置。而为了解决军马的需求,就地征收就成了唯一的办法。
骑在马上,手搭着凉棚状,吴以民搜索着远处的市镇或者农场,在来到澳大利亚之前,他还不知道村落可以分的那么散,一户人家的地可以那么多,土地可以那么辽阔,结果走了半天,都没有发现一个村子或者人家,更别说马了,甚至连个马毛,连个人影也没有发现。
部队拉炮的马还不够,除此之外还有拉辎重的马车甚至还有食物,诸如此类的问题一个接着一个,如果不解决这些问题,那么,明天的行军遇到了困难。所以他们无论如何都得弄到足够的马。
“那个手册里说什么只要有人的地方有就有马,而且会有很多马。”
江玉华说的手册指的是参谋部印发的《澳洲作战手册》据说是根据三年前的一次秘密的参谋旅行制定的手册,但是来到这之后,大家伙却发现事情没有书上写的那么简单。于是他便忍不住抱怨着。
“他么的,总得先找到人啊……”
这才是最关键的,确实有人的地方就有马,而且有很多的马,但是前提是要先有人,可问题是他们已经走了半天,市集没有见到,人同样也没有见到。没有了人,自然也就没有了可以征用的物资,同样也就无法解决眼下部队面临着的问题。
又走了差不多一个小时,终于在视线尽出头现了十几栋木制的房子,隐约的还可以看到一个教堂,看到那些房子,吴以民立即喊了一声。
“快,弟兄们,一班左翼掩护,二班、三班,跟着我……”
尽管只是一个孤立的居民点中,但是吴以民却不敢大意,因为在《手册》中清楚的写到“在澳大利亚任何一个居民的家中都有少则两至三支长短枪,转轮枪、步枪是其家中必须之物……每个居民点都是潜在的“抵抗据点”,每个居民都是潜在的敌人,因此必须谨慎对待……接触建议:以准军事手段接触,必须确保其如果反抗可以于第一时间发起攻击。”
而这个建议显然是基于一个原则保护己方安全的原因,对于出境作战,帝**队的原则非常简单,首先保护己方的安全,至于外国人、外国平民的安全不在他们的考虑范围内,就像对林肯港的炮轰一样,对那里的无差别炮轰,只是为了摧毁城内的抵抗意志,令其放弃抵抗,从而为部队的登陆铺平道路,毕竟,中国不需要为外国人的安危负责,这是一个最基本的原则问题。
三十四人组成的骑兵队出现在格林森市的时候,这个与其说是城市,倒不如说是集镇中的几百个澳大利亚人,无不是瞠目结舌的看着出现在这里的骑兵,这些骑兵身上穿着的不是他们所熟悉的英**人的红色军装,而是一色的卡其色军装,而且头上带着的也是与欧洲军人不同的宽檐布帽。
更重要的是那遮阳的宽檐布帽下方,那些士兵们的相貌与他们是截然不同的,而立即让他们联系到刚刚得知的消息。
“中国人!”
不知道是谁首先喊了一句,然后整个市镇立即陷入一片混乱之中,就在几个小时之前,他们还曾怀疑过过路人传来的消息真假南澳大利亚遭到中国人的进攻。
而现在,出现在这里的军人,则成为了最好的佐证。面对这些突然出现的中国人,尽管城市中的男人们的腰间大都佩带着武器,但是却没有人敢于首先拿出武器,只要但凡稍有理智的人都很清楚,他们根本不是军队的对手。
也正是这种认识,使得这些人做出了一个极为理智的选择放弃抵抗,甚至还有一些人有些胆怯的将武器扔到了一旁,生怕因为自己腰间的转轮手枪,而成为中国人射杀的对象,毕竟战争,从来都是战争,在战争中,从来没有什么误杀,有的只是死亡,至于怜悯……那不过只是胜利者的一时仁慈罢了。
“你们的市长在什么地方!”
毕业于讲武堂的吴以民可以说着一口还算流利的英语,甚至还能够结结巴巴的说一口勉强能让人听懂的法语。这也许是讲武堂毕业的军官最大的特点至少有一门精通的外语。现在他当初选择了英语,倒是派上了用场。可以同这些英国人直接沟通,而不需要通过翻译,尽管这场战役准备的有些仓促,但是得益于这几年的“求知识于世界”,使得军队仍然征召了一批数量充足的英语翻译,不过对于吴以民来说,他更愿意自己同当地人沟通,而不是借其它人之口。
毕竟,翻译之间的误解很有可能在战争时期,导致许多令人不愉快的事情。
市长,有些事情的操办最好有当地人的配合,根据《手册》的建议,尽量与当地的民政官员配合,因为那些地方的民政官员大都是本地选举产生,他们首先考虑的是本地居民和他们的财产安全,而不是国家或者殖民地本身。
不需要过别人去通知,在军队出现在格林森市不到十分钟,得到消息的森克便骑着马赶了过来,曾经与土人战斗过的他,一看到这些中国人,就发现他们所处的位置恰好了是一个可守可攻的位置,而在市外的田野中,似乎也有他们的人。
“先生,我是格林森市的市长,森克?克伦斯,请问你们是?”
在说出这句话的时候,尽管在土人... -->>
第557章
在阿德莱德的人们用各种纷杂的心情等待着中国、军队的到来时,在数十公里外的那条说是路倒不如说是自然形成的自然道路上,有一列浩浩荡荡的行军队伍,正在那“道路”上行进着,其中有步兵,也有挽马的炮兵,还有大量的马车,队伍足足有数公里长,队伍之中,还混杂着大量的马匹,这些马匹是军队登陆之后,临时征集的根据情报显示,澳大利亚的马比人还多。 更新最快
事实也是如此,部队刚刚上岸,便就地征用了数千匹马,也正因如此,才使得登陆部队不会因为马匹不足而陷入交通困境。
不过即便是如此,对于军队来说,现在征用的马匹远不能够满足军队的需求,征用马匹则成为保障部队战斗力的根本,毕竟对于远征军来说,为了尽可能的多运兵,马匹的运输自然摆在了次要位置。而为了解决军马的需求,就地征收就成了唯一的办法。
骑在马上,手搭着凉棚状,吴以民搜索着远处的市镇或者农场,在来到澳大利亚之前,他还不知道村落可以分的那么散,一户人家的地可以那么多,土地可以那么辽阔,结果走了半天,都没有发现一个村子或者人家,更别说马了,甚至连个马毛,连个人影也没有发现。
部队拉炮的马还不够,除此之外还有拉辎重的马车甚至还有食物,诸如此类的问题一个接着一个,如果不解决这些问题,那么,明天的行军遇到了困难。所以他们无论如何都得弄到足够的马。
“那个手册里说什么只要有人的地方有就有马,而且会有很多马。”
江玉华说的手册指的是参谋部印发的《澳洲作战手册》据说是根据三年前的一次秘密的参谋旅行制定的手册,但是来到这之后,大家伙却发现事情没有书上写的那么简单。于是他便忍不住抱怨着。
“他么的,总得先找到人啊……”
这才是最关键的,确实有人的地方就有马,而且有很多的马,但是前提是要先有人,可问题是他们已经走了半天,市集没有见到,人同样也没有见到。没有了人,自然也就没有了可以征用的物资,同样也就无法解决眼下部队面临着的问题。
又走了差不多一个小时,终于在视线尽出头现了十几栋木制的房子,隐约的还可以看到一个教堂,看到那些房子,吴以民立即喊了一声。
“快,弟兄们,一班左翼掩护,二班、三班,跟着我……”
尽管只是一个孤立的居民点中,但是吴以民却不敢大意,因为在《手册》中清楚的写到“在澳大利亚任何一个居民的家中都有少则两至三支长短枪,转轮枪、步枪是其家中必须之物……每个居民点都是潜在的“抵抗据点”,每个居民都是潜在的敌人,因此必须谨慎对待……接触建议:以准军事手段接触,必须确保其如果反抗可以于第一时间发起攻击。”
而这个建议显然是基于一个原则保护己方安全的原因,对于出境作战,帝**队的原则非常简单,首先保护己方的安全,至于外国人、外国平民的安全不在他们的考虑范围内,就像对林肯港的炮轰一样,对那里的无差别炮轰,只是为了摧毁城内的抵抗意志,令其放弃抵抗,从而为部队的登陆铺平道路,毕竟,中国不需要为外国人的安危负责,这是一个最基本的原则问题。
三十四人组成的骑兵队出现在格林森市的时候,这个与其说是城市,倒不如说是集镇中的几百个澳大利亚人,无不是瞠目结舌的看着出现在这里的骑兵,这些骑兵身上穿着的不是他们所熟悉的英**人的红色军装,而是一色的卡其色军装,而且头上带着的也是与欧洲军人不同的宽檐布帽。
更重要的是那遮阳的宽檐布帽下方,那些士兵们的相貌与他们是截然不同的,而立即让他们联系到刚刚得知的消息。
“中国人!”
不知道是谁首先喊了一句,然后整个市镇立即陷入一片混乱之中,就在几个小时之前,他们还曾怀疑过过路人传来的消息真假南澳大利亚遭到中国人的进攻。
而现在,出现在这里的军人,则成为了最好的佐证。面对这些突然出现的中国人,尽管城市中的男人们的腰间大都佩带着武器,但是却没有人敢于首先拿出武器,只要但凡稍有理智的人都很清楚,他们根本不是军队的对手。
也正是这种认识,使得这些人做出了一个极为理智的选择放弃抵抗,甚至还有一些人有些胆怯的将武器扔到了一旁,生怕因为自己腰间的转轮手枪,而成为中国人射杀的对象,毕竟战争,从来都是战争,在战争中,从来没有什么误杀,有的只是死亡,至于怜悯……那不过只是胜利者的一时仁慈罢了。
“你们的市长在什么地方!”
毕业于讲武堂的吴以民可以说着一口还算流利的英语,甚至还能够结结巴巴的说一口勉强能让人听懂的法语。这也许是讲武堂毕业的军官最大的特点至少有一门精通的外语。现在他当初选择了英语,倒是派上了用场。可以同这些英国人直接沟通,而不需要通过翻译,尽管这场战役准备的有些仓促,但是得益于这几年的“求知识于世界”,使得军队仍然征召了一批数量充足的英语翻译,不过对于吴以民来说,他更愿意自己同当地人沟通,而不是借其它人之口。
毕竟,翻译之间的误解很有可能在战争时期,导致许多令人不愉快的事情。
市长,有些事情的操办最好有当地人的配合,根据《手册》的建议,尽量与当地的民政官员配合,因为那些地方的民政官员大都是本地选举产生,他们首先考虑的是本地居民和他们的财产安全,而不是国家或者殖民地本身。
不需要过别人去通知,在军队出现在格林森市不到十分钟,得到消息的森克便骑着马赶了过来,曾经与土人战斗过的他,一看到这些中国人,就发现他们所处的位置恰好了是一个可守可攻的位置,而在市外的田野中,似乎也有他们的人。
“先生,我是格林森市的市长,森克?克伦斯,请问你们是?”
在说出这句话的时候,尽管在土人... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读